ENG
  • Про устный перевод
    • Синхронный перевод
    • Последовательный перевод
    • Сопровождение на выставках
  • Про тематики
  • Про языки и цены
  • Про оборудование
  • Про нас
    • Анна Катихина
    • Кирилл Черешко
  • Памятка заказчику
Бизнес и финансы или кино и журналистика?
В какой бы сфере Вы ни работали, мы знаем, как помочь Вам говорить на языке Ваших партнеров.

Сопровождение на выставках

В Москве регулярно проводится огромное количество самых разных выставок и других подобных мероприятий, которые посещает (и в которых принимают участие) множество иностранцев. В этом случае зачастую просто необходим профессиональный последовательный перевод, который мы готовы Вам предложить.

У нас есть опыт устного перевода на мероприятиях самых различных тематик, мы всегда искренне заинтересованы в том, чтобы благодаря нашим услугам Вы смогли увеличить эффективность своего участия в выставке (или другом событии).

Кроме того, мы виртуозно владеем английским языком, грамотно говорим по-русски, обладаем весьма презентабельной внешностью, не теряемся в нестандартных ситуациях, не опаздываем, умеем работать долго и качественно, а еще любим людей и свою работу.

При необходимости мы готовы выехать в другой город или другую страну.

Как с нами связаться? Информация здесь.

Наши расценки можно посмотреть вот здесь.

Если у Вас ограничен бюджет или есть какие-то встречные предложения, расскажите, наверняка мы сможем договориться! :)

Отправить сообщение

Mobile:
+7 905 525 90 39 (Анна)
Mobile:
+7 903 221 67 15 (Кирилл)
E-mail:
Site :
http://www.simultrans.ru
Skype:
simultrans

Отправить сообщение