ENG
  • Про устный перевод
    • Синхронный перевод
    • Последовательный перевод
    • Сопровождение на выставках
  • Про тематики
  • Про языки и цены
  • Про оборудование
  • Про нас
    • Анна Катихина
    • Кирилл Черешко
  • Памятка заказчику

Анна Катихина

Устный последовательный, синхронный переводчик. Письменный переводчик, преподаватель английского языка.

Рабочие языки: английский, французский.

http://www.proz.com/profile/971749 (отзывы, список проектов)

Люблю свою профессию, обожаю иностранные языки, с огромным энтузиазмом отношусь ко всем проектам, над которыми работаю. Очень ответственна, организованна, легко обучаема. Умею собраться в стрессовой ситуации.

С 2007 года работаю устным/письменным переводчиком и руководителем по проектам в бюро переводов "Артекст" (Россия / Чехия). В качестве устного переводчика участвую в деловых встречах, переговорах, на выставках. Занимаюсь организацией переводческих проектов (письменный перевод), также непосредственно в них участвую в качестве переводчика и редактора.  

Ранее работала преподавателем английского языка (General, Business English, работа в малых группах и индивидуально, уровни от Elementary до Advanced), штатным и внештатным устным/письменным переводчиком в нескольких компаниях: клиника пластической хирургии "Эго" (пластическая хирургия, косметология), Агентство "ВОГ" (реклама и PR), рекрутинговое агентство "Топ Персонал" (бизнес, финансы, аналитика, рекрутинг, headhunting), ООО "Алга" (бизнес, строительство). Со многими работаю до сих пор на фрилансерской основе.

В качестве устного и письменного переводчика постоянно сотрудничаю с несколькими российскими и зарубежными компаниями из Великобритании, Израиля, Франции, Бельгии, Италии, США. Профессионально занимаюсь переводами для кино и ТВ (перевод фильмов, сценариев, пресс-конференций и материалов для прессы).

Окончила Российский Университет Дружбы Народов. Диплом бакалавра лингвистики, диплом переводчика английского языка, диплом переводчика французского языка. Сертификаты DELF, IELTS (Academic Module). Прошла интенсивный курс синхронного перевода в центре "Синхрон-плюс". Прошла курс обучения по переводу субтитров компании Softitler Net, Inc.

Отправить сообщение

Mobile:
+7 905 525 90 39 (Анна)
Mobile:
+7 903 221 67 15 (Кирилл)
E-mail:
Site :
http://www.simultrans.ru
Skype:
simultrans

Отправить сообщение